平野綾:教練,我想剪個和尚頭

昨天資訊大爆炸的平野綾,在blog公布了進一步消息,並且貼出了自己剪髮後的照片。

「小綾現在很好。
休養該結束了,到明天工作重新再出發 。(更正
要比過去演出更好的戲劇 Ψ (`∀ ´#)
感情全部吸收,在工作上滿滿地發射出來啊!
還有,剪了頭髮!
不斷繼續變短下去…
會變成期待的和尚頭嗎!?  」

等等...妳是想變成櫻木花道嗎?!不要扶他!!XDDD

留言

  1. 你又搞錯了啦,是說休息到今天,明天開始工作!

    回覆刪除
  2. 那那那....即是怎樣?(反桌
    休息一天就回來?那就不要搞得這樣跨張.
    還有, 那是假髮嗎?教綀

    回覆刪除
  3. 搞不好她休養一天就是讓人家把"感情"通通"放出"在她體內"吸收"......反正只要放鬆夠了就好啦!

    回覆刪除
  4. 我沒理解錯吧,「明日から休養が明けて仕事が始まります」

    看懂了...原來是我斷句錯誤

    回覆刪除
  5. 她從二月住院到現在休了快兩個月了,何止一天.

    回覆刪除
  6. 我看不太懂你寫的,你是不是把明ける當成[開始]解?
    明ける是[結束一段狀態,開始另一個階段]
    年明け是結束舊年進入新年,就是過年.
    夜明け是結束黑夜進入白晝,就是黎明.
    平野綾說的是[從明天起結束休養,開始幹活了]

    回覆刪除
  7. 很難把她與扶他扯上關係XD

    回覆刪除
  8. 住院?喔,先前那個胃炎之類的......

    回覆刪除
  9. 因為沒什麼笑點,硬擠出來的

    糟糕,我最近思考竟然跟吉本興業的二流諧星同調了?!

    回覆刪除
  10. don't mind,貓大
    人總會犯錯

    ^.^
    努力發文吧

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

Windows 10 高DPI文字模糊解法